- This event has passed.
Die Übersetzung im Dienst der Geschichtsschreibung: Das Projekt Tracce di Memoria
Die Übersetzung im Dienst der Geschichtsschreibung: Das Projekt Tracce di Memoria
6. Dezember 2024 | 16:00
Streaminglink im Text
Veranstaltung Navigation
Von der Webseite der Universität:
Das Seminar von Fabio Proia, Forscher an der Università degli Studi Internazionali di Roma, hat zum Ziel, den Beitrag der Übersetzungstätigkeit zur Geschichtsschreibung hervorzuheben, mit besonderem Augenmerk auf das Genre der Tagebücher und Kriegsberichten. Als Beispiel guter Praxis wird die Übersetzungsarbeit im Rahmen des Projekts Tracce di memoria (Spuren der Erinnerung) vorgestellt. Diese Arbeit hat die italienische Fassung des täglichen Berichts produziert, der zwischen dem 20. Mai und dem 5. September 1915 von Soldaten der 54. österreichischen Halbbrigade verfasst wurde, die an der Verteidigungslinie des Tonale-Passes beteiligt waren.
Mit Beiträgen von
Teresa Indjein, Direktorin Österreichisches Kulturforum Rom
Isabella Valentini, Wissenschafterin für Zeitgenössische Geschichte, UNINT
Michele Ravizza, Autor des Buchs “Tracce di memoria. La Grande Guerra in Montozzo, Tonale e Presena” (Spuren der Erinnerung. Der Große Krieg in Montozzo, Tonale und Presena)
Das Übersetzungsteam:
Francesca Balla
Angelica Candido
Giulia Claudia Cesarotti
Valentina Cilvanni
Chiara Lupi
Link streaming: https://unint-eu.zoom.us/j/87524558265pwd=m5TZyqGUaIbwlJyKNIefBLzwviW0Fb.1#success
Informationen zum Event:
www.unint.eu/eventi/la-traduzione-al-servizio-della-storiografia-il-progetto-tracce-di-memoria/