BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Forum Austriaco di Cultura Roma - ECPv5.12.4//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Forum Austriaco di Cultura Roma
X-ORIGINAL-URL:https://www.austriacult.roma.it
X-WR-CALDESC:Eventi per Forum Austriaco di Cultura Roma
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Berlin
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250319
DTEND;VALUE=DATE:20250327
DTSTAMP:20260507T123522
CREATED:20250226T130005Z
LAST-MODIFIED:20250226T130301Z
UID:23079-1742342400-1743033599@www.austriacult.roma.it
SUMMARY:TRANSLETTING ITALIA
DESCRIPTION:TRANSLETTING è un progetto che si concentra sulla traduzione\, ponendosi in ascolto della moltitudine di lingue e mettendo in discussione gli automatismi della comprensione. TRANSLETTING crede nell’apertura\, nel plurale\, nella condivisione in tutto ciò che è nel mezzo (in-between)\, nello stare insieme. \nPer maggiori informazioni: transletting.com \n  \nQuesti i prossimi appuntamenti in Centro e Sud Italia: \n19.03.2025 | ore 16-20 \nRoma – Università degli Studi di Roma „La Sapienza“ \nReading e discussione | in italiano e tedesco \nLANDSCHAFT UND SPRACHLANDSCHAFT DER ITALIENISCHEN LYRIK DES 20. JAHRHUNDERTS UND DER GEGENWART \nInsieme si leggeranno diverse liriche italiane che combinano lingua e paesaggio in modi diversi e innovativi\, rintracciando la lingua nel paesaggio e il paesaggio nella lingua o nelle lingue. Il multilinguismo dei partecipanti permette un approccio aperto ai testi e apre nuove visioni e riflessioni. \n  \n20.03.2025 | ore 16-20 \nRoma – Università degli Studi di Roma „La Sapienza“ \nReading e discussione \nINGEBORG BACHMANN LESEN \nLiriche e traduzioni di Ingeborg Bachmann non hanno solo lasciato significative tracce nella letteratura austriaca e tedesca\, ma si sono anche contaminate vicendevolmente. Una scelta ridotta di brani presenterà questo lavoro linguistico attraverso la lettura dei testi della Bachmann – sia in tedesco che in traduzione – e l’approfondimento p.es. delle liriche di Ungaretti nella traduzione dell’autrice austriaca. \n  \n24.03.2025 | ore 9.30-13.00 \nBari – Università di Bari \nReading \nINGEBORG BACHMANN LESEN \nQuesto appuntamento è la continuazione dell’evento del 20 marzo a Roma. Vista la regione che ospita l’incontro verrà riservata particolare attenzione al componimento poetico di Ingeborg Bachmann „In Apulien“. \n  \n26.03.2025 | ore 10.30-15.00 \nSalerno – Università di Salerno \nReading e discussione \nBACHMANN\, UNGARETTI ° UNGARETTI\, CELAN \nSia Ingeborg Bachmann che Paul Celan percepivano un legame personale con Giuseppe Ungaretti\, e anche a livello professionale nella traduzione dei suoi brani cercavano un accesso personale alla sua poetica. L’incontro darà modo\, attraverso discussioni e reading\, di analizzare la specificità di queste connessioni. \n 
URL:https://www.austriacult.roma.it/evento/transletting-italia/
LOCATION:Roma\, Bari\, Salerno
CATEGORIES:Letteratura,Programma
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.austriacult.roma.it/wp-content/uploads/2025/02/Logo-transletting.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR