{"id":595,"date":"2014-01-23T11:22:32","date_gmt":"2014-01-23T10:22:32","guid":{"rendered":"http:\/\/web.austriacult.roma.it\/de\/?post_type=tribe_events&#038;p=595"},"modified":"2014-02-06T19:08:04","modified_gmt":"2014-02-06T18:08:04","slug":"robert-musil-luomo-senza-qualita-nuova-traduzione-italiana-di-irene-castiglia-a-cura-di-micaela-latini","status":"publish","type":"tribe_events","link":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/veranstaltung\/robert-musil-luomo-senza-qualita-nuova-traduzione-italiana-di-irene-castiglia-a-cura-di-micaela-latini\/","title":{"rendered":"Robert Musil \u2013 L\u2019uomo senza qualit\u00e0, nuova traduzione italiana di Irene Castiglia, a cura di Micaela Latini"},"content":{"rendered":"<p><strong>Robert Musil \u2013 L\u2019uomo senza qualit\u00e0, nuova traduzione italiana di Irene Castiglia, a cura di Micaela Latini<br \/>\nPresentano: Fabrizio Cambi e Franz Haas<br \/>\nSaranno presenti la traduttrice e la curatrice<\/strong><\/p>\n<p>A gennaio 2013, a <strong>oltre cinquant\u2019anni di distanza dalla prima traduzione italiana <\/strong>\u00e8 uscita per la casa editrice Newton Compton una nuova edizione aggiornata de <strong>L\u2019uomo senza qualit\u00e0, curata dalla germanista Micaela Latini, e tradotta da Irene Castiglia<\/strong>, gi\u00e0 traduttrice di numerosi saggi di Freud per la stessa casa editrice. L\u2019opera comprende in un solo e compatto volume l\u2019edizione curata dallo stesso Robert Musil, ossia la prima e la seconda parte e i trentotto capitoli della terza parte rimasta incompiuta.<!--more--><\/p>\n<p><strong>Robert Musil pu\u00f2 essere a giusto titolo considerato il principale romanziere austriaco contemporaneo <\/strong>e una delle voci pi\u00f9 significative del Novecento. L&#8217;uomo senza qualit\u00e0, <strong>capolavoro indiscusso <\/strong>della civilt\u00e0 letteraria di lingua tedesca, si propone come un efficace e sorprendentemente attuale ritratto delle contraddizioni vissute dall\u2019uomo nella modernit\u00e0, lacerato tra il \u201cmondo di ieri\u201d e i nuovi tempi che avanzano. <\/p>\n<p>Il laboratorio di tali sconvolgimenti \u00e8 per Musil la sua amata-odiata patria: <strong>l\u2019Austria d\u2019inizio secolo <\/strong>(la \u201cKakania\u201d) in cui la monarchia austro-ungarica conosceva l\u2019inizio della fine, esempio significativo di possibilit\u00e0 insite nella storia di tutti i tempi. <\/p>\n<p>La caustica penna di Musil analizza con accorata nostalgia e pungente ironia la societ\u00e0 asburgica, facendone affiorare il volto nascosto.<\/p>\n<p>Questa nuova <strong>edizione si caratterizza per una specifica attenzione al rinnovamento del linguaggio e alla fluidit\u00e0 del testo<\/strong>, con preferenza per una scrittura chiara e lineare, senza mai venir meno all\u2019aderenza con l\u2019originale. Si \u00e8 voluto dare particolare<strong> risalto all\u2019ironia costantemente presente nella narrazione<\/strong>, che era stata a volte ingiustamente sacrificata nelle precedenti traduzioni. <\/p>\n<p>L\u2019edizione \u00e8 corredata da un\u2019introduzione, da una nota bio-bibliografica e da un apparato essenziale di note critiche.<\/p>\n<p>Il volume sar\u00e0 presentato dai germanisti <strong>Fabrizio Cambi e Franz Haas<\/strong>, entrambi professori di Letteratura tedesca e rinomati studiosi dell\u2019opera di Robert Musil. Insieme a loro dialogheranno la curatrice del volume, Micaela Latini, e la traduttrice dell\u2019opera <strong>Irene Castiglia<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Micaela Latini<\/strong>, docente di Letteratura tedesca all\u2019Universit\u00e0 di Cassino e del Lazio meridionale. Ha lavorato su Guenther Anders, Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhard, Ernst Bloch, Adalbert Stifter, e ha curato l\u2019edizione italiana dell\u2019Uomo senza qualit\u00e0 (Newton Compton).<\/p>\n<p><strong>Fabrizio Cambi<\/strong>, germanista e traduttore, ha insegnato Letteratura tedesca all\u2019Universit\u00e0 di Trento ed \u00e8 stato Presidente dell\u2019Istituto Italiano Studi Germanici. Ha lavorato a lungo sulla letteratura tedesca del Seicento, sull\u2019estetica dell&#8217;et\u00e0 romantica e sul Novecento. In particolare ha dedicato importanti studi a Thomas Mann, Robert Musil e Ingeborg Bachmann, come anche alla letteratura della RDT.<\/p>\n<p><strong>Franz Haas<\/strong>, professore di Letteratura tedesca all\u2019Universit\u00e0 di Milano e critico letterario per varie testate di lingua italiana e tedesca. Nelle sue tante ricerche si \u00e8 occupato prevalentemente di letteratura di lingua tedesca del Novecento, in particolare di letteratura austriaca contemporanea e di letterature comparate. Ha dedicato a Musil diversi studi di ambito letterario-politico.<\/p>\n<p><strong>Irene Castiglia<\/strong>, avvocato e dottore di ricerca in filosofia del diritto, ha al suo attivo diverse traduzioni, tra le quali si segnalano i grandi lavori su Freud (Introduzione alla psicoanalisi, Mos\u00e8 e il monoteismo) e su Robert Musil (L\u2019uomo senza qualit\u00e0) per la casa editrice Newton Compton.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Robert Musil \u2013 L\u2019uomo senza qualit\u00e0, nuova traduzione italiana di Irene Castiglia, a cura di Micaela Latini<br \/>\nPresentano: Fabrizio Cambi e Franz Haas<br \/>\nSaranno presenti la traduttrice e la curatrice<\/p>\n<p>A gennaio 2013, a oltre cinquant\u2019anni di distanza dalla prima traduzione italiana \u00e8 uscita per la casa editrice Newton Compton una nuova edizione aggiornata de L\u2019uomo senza qualit\u00e0, curata dalla germanista Micaela Latini, e tradotta da Irene Castiglia, gi\u00e0 traduttrice di numerosi saggi di Freud per la stessa casa editrice. L\u2019opera [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[39],"tribe_events_cat":[4],"class_list":["post-595","tribe_events","type-tribe_events","status-publish","hentry","tag-lettura","tribe_events_cat-literatur","cat_literatur"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events\/595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/tribe_events"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=595"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events\/595\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=595"},{"taxonomy":"tribe_events_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events_cat?post=595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}