{"id":4954,"date":"2018-02-27T14:51:16","date_gmt":"2018-02-27T13:51:16","guid":{"rendered":"http:\/\/new.austriacult.roma.it\/de\/?post_type=tribe_events&#038;p=4954"},"modified":"2018-02-27T16:37:47","modified_gmt":"2018-02-27T15:37:47","slug":"nuove-scritture-dallaustria-presentazione-libro","status":"publish","type":"tribe_events","link":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/veranstaltung\/nuove-scritture-dallaustria-presentazione-libro\/","title":{"rendered":"Nuove scritture dall\u2019AUSTRIA-presentazione libro"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Gli studenti del corso di laurea magistrale in Letterature e traduzione interculturale del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture straniere dell\u2019Universit\u00e0 Roma Tre hanno tradotto alcuni brani tratti da opere di giovani autori austriaci. I testi, redatti sotto la guida del Professore di Lingua e Traduzione tedesca, Giovanni Sampaolo, sono stati raccolti in un\u2019antologia che viene presentata negli ambienti del Forum Austriaco di Cultura Roma.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cNuove scritture dall\u2019AUSTRIA\u201d raccoglie in traduzione le voci di 15 autori emergenti selezionati da una giuria di esperti per \u201cschreibART Austria\u201d, il programma letterario promosso dal Ministero Federale austriaco per l&#8217;Europa, l&#8217;Integrazione e gli Affari Esteri. Un volume di liriche, brani di romanzi, racconti, drammi e saggi a rappresentare al contempo la specificit\u00e0 e la variet\u00e0 del panorama letterario dell\u2019Austria contemporanea.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A presentare il volume saranno quattro studenti, fra gli allievi che hanno partecipato al progetto, che leggeranno brani scelti dall\u2019antologia. Al <em>reading<\/em> seguir\u00e0 una tavola rotonda ad affrontare il tema della traduzione letteraria, con particolare attenzione sulla letteratura austriaca.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Dalla presentazione del volume:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00abL\u2019Austria di oggi si distingue in ambito letterario per la notevole produzione di opere da parte di giovani e giovanissimi autori. Sul fatto che la letteratura austriaca occupi un posto particolare nell\u2019ambito della letteratura di lingua tedesca non vi sono dubbi dal punto di vista storico-culturale e storico-letterario. Nel dopoguerra anche scrittori come Ingeborg Bachmann e Thomas Bernhard si dichiararono appartenenti a una letteratura specificamente austriaca. Ma cosa contraddistingue questa specificit\u00e0 austriaca? Non sono tanto le particolarit\u00e0 tematiche o stilistiche quanto piuttosto il tono utilizzato, la spiccata consapevolezza della forma e della lingua, il giocare con le tradizioni e una pronunciata individualit\u00e0. E non \u00e8 un caso che la frase del cabarettista Karl Farkas, ripetutamente citata, sia oggi di nuovo diffusa: \u201cA dividere i tedeschi e gli austriaci \u00e8 la loro lingua comune\u201d.\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Elke Atzler, Direttrice del Forum Austriaco di Cultura Roma)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Programma<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Saluti iniziali<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Elke Atzler, Direttrice del Forum Austriaco di Cultura Roma<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Introduzione<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Giovanni Sampaolo, Professore di Lingua e traduzione tedesca (Universit\u00e0 Roma Tre)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Reading<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cNuove scritture dall\u2019AUSTRIA\u201d (brani scelti)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Tavola Rotonda<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cLa traduzione letteraria\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">partecipano<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Franz Haas, Professore di Letteratura tedesca (Universit\u00e0 degli Studi di Milano), critico letterario<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Marco Federici Solari, germanista ed editore (L\u2019orma editore)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">modera<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Anna Maria Celeste, traduttrice e interprete<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per le proprie manifestazioni il Forum Austriaco di Cultura Roma si avvale di un servizio di vigilanza, che provvede a un controllo di sicurezza all\u2019ingresso. L\u2019ingresso alle manifestazioni \u00e8 consentito a partire da mezz\u2019ora prima dell\u2019inizio della manifestazione.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Durante le manifestazioni del Forum Austriaco di Cultura Roma, gli organizzatori produrranno materiale foto e\/o video che potr\u00e0 essere utilizzato dall\u2019istituto.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Gli studenti del corso di laurea magistrale in Letterature e traduzione interculturale del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture straniere dell\u2019Universit\u00e0 Roma Tre hanno tradotto alcuni brani tratti da opere di giovani autori austriaci. I testi, redatti sotto la guida del Professore di Lingua e Traduzione tedesca, Giovanni Sampaolo, sono stati raccolti in un\u2019antologia che viene presentata negli ambienti del Forum Austriaco di Cultura Roma.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cNuove scritture dall\u2019AUSTRIA\u201d raccoglie in traduzione le voci [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4955,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"tribe_events_cat":[4],"class_list":["post-4954","tribe_events","type-tribe_events","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","tribe_events_cat-literatur","cat_literatur"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events\/4954","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/tribe_events"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4954"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events\/4954\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4955"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4954"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4954"},{"taxonomy":"tribe_events_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.austriacult.roma.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tribe_events_cat?post=4954"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}