BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Forum Austriaco di Cultura Roma - ECPv5.12.4//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Forum Austriaco di Cultura Roma
X-ORIGINAL-URL:https://www.austriacult.roma.it/de
X-WR-CALDESC:Events for Forum Austriaco di Cultura Roma
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Berlin
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20150329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20151025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Berlin:20150413T200000
DTEND;TZID=Europe/Berlin:20150413T213000
DTSTAMP:20260517T154103
CREATED:20150409T082102Z
LAST-MODIFIED:20150409T083554Z
UID:2449-1428955200-1428960600@www.austriacult.roma.it
SUMMARY:Il signor Cravatta\, di Milena Michiko Flašar - presentazione libro e reading (in italiano)
DESCRIPTION:Il signor Cravatta\, di Milena Michiko Flašar – presentazione libro e reading (in italiano) \nMilena Michiko Flašar \nmodera Irene Hetzenauer\, Lettrice di Tedesco all’Università degli Studi Roma Tre\nlegge Gianluigi Fogacci\, attore \n“Un libro tenero e melanconico\, di grande bellezza e chiarezza linguistica. Un romanzo impeccabile.”\, così la Süddeutsche Zeitung presenta il libro della giovane autrice austriaca Milena Michiko Flašar.\nIl romanzo\, uscito sul mercato tedesco nel 2012\, vince subito il premio della letteratura austriaca\, il Alpha Literaturpreis\, e ha già trovato un adattamento per il teatro firmato da da Jana Polasek (Maxim Gorki Theater\, Berlin).\nTradotto anche in francese\, il libro esce in Italia per Einaudi nel 2014 nella collana I coralli\, che la casa editrice italiana dedica dal 1947 ai giovani autori italiani e stranieri.\nSulla bandella dell’edizione italiana si legge: “Hikikomori: cosí in Giappone vengono chiamati i giovani che\, spaventati dalla grande pressione che li attende nel mondo degli adulti\, si chiudono completamente in se stessi\, isolandosi nella loro stanza\, senza quasi contatti anche all’interno della famiglia. Taguchi Hiro è appunto un hikikomori che lascia la sua tana dopo due anni di reclusione. E impacciato\, incerto come un recluso si sente e si muove: non riesce quasi a parlare\, appena qualcuno per strada lo sfiora si sente male; troppa fisicità e troppo rumore lo fanno soffrire. Trova finalmente pace sulla panchina di un parco dove nessuno lo nota\, ma in compenso lui può tenere sotto controllo il mondo circostante. E vede\, sulla panchina di fronte alla sua\, un uomo in giacca e cravatta: un tipico salaryman\, un impiegato che\, come Taguchi scoprirà\, ha perso il lavoro. Ma non lo ha detto alla moglie e quindi continua a uscire di casa ogni mattina per farvi ritorno solo la sera. Il tempo in mezzo lo passa in quel parco. Il contatto fra i due non si stabilisce immediatamente: a raggiungere il ragazzo inizialmente è solo il fumo della sigaretta\, poi il giovane e l’uomo maturo scambiano qualche parola\, poi qualche frase e infine il rapporto si approfondisce\, entrambi rivelano le proprie ferite\, le proprie incertezze\, i propri drammi. E via via le parole riescono a infrangere il muro della non-comunicazione e a sciogliere la paralisi. Un eccellente «romanzo da camera»\, come hanno scritto i critici tedeschi\, la vicenda di due solitudini\, narrata con tenerezza e malinconia\, ma che si chiude con una nota di speranza.”\nCosì Angelo Z. Gatti nella propria recensione per La Stampa “Milena Michiko Flašar\, di madre giapponese e di padre austriaco\, vive a Vienna e scrive in tedesco. Il Giappone è il suo paese di riferimento. Dopo alcune raccolte di novelle\, nel 2012\, pubblica un romanzo breve\, Il signor Cravatta\, che ora l’Einaudi presenta nella puntuale traduzione di Daniela Idra. E’ un romanzo toccante\, ricco di temi quali la perdita e la solitudine\, il non detto e il non fatto\, l’omissione e la vergogna\, (…) Scritto con uno stile controllato e con un lessico curatissimo\, brevi capitoli come pagine di diario in cui il monologo interiore si insinua di continuo nella narrazione oggettiva\, pensieri come aforismi\, (…)\, Il signor Cravatta è il romanzo di una rinascita.” \nMilena Michiko Flašar (1980)\n\nè nata a St. Pölten (Austria) e ha studiato Letteratura Comparata\, Germanistica e Filologia romanza a Vienna e a Berlino. Figlia di madre giapponese e padre austriaco vive come scrittrice a Vienna e parallelamente impartisce lezioni di tedesco agli stranieri. Nel 2012 ha vinto con il romanzo “Il signor cravatta” il premio letterario austriaco Alpha Literaturpreis.\nhttp://www.milenaflasar.com/
URL:https://www.austriacult.roma.it/de/veranstaltung/il-signor-cravatta-di-milena-michiko-flasar-presentazione-libro-e-reading-in-italiano/
LOCATION:Rom – Österreichisches Kulturforum\, Viale Bruno Buozzi 113\, 00197
CATEGORIES:Literatur
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.austriacult.roma.it/wp-content/uploads/2015/04/Unbenannt.jpg
ORGANIZER;CN="Forum%20Austriaco%20di%20Cultura%20Roma":MAILTO:rom-kf@bmeia.gv.at
END:VEVENT
END:VCALENDAR